< Psalmorum 6 >
1 Psalmus David in finem, in hymnis pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me,
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 Et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam,
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.