< Psalmorum 6 >

1 Psalmus David in finem, in hymnis pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me,
To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 Et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam,
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.
All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

< Psalmorum 6 >