< Psalmorum 59 >

1 Psalmus, in finem, ne corrumpas, David in tituli inscriptionem, quando misit Saul, et custodivit domum eius, ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis Deus meus: et ab insurgentibus in me libera me.
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When Saul sent and they did watch the house to kill him. O my God, deliuer mee from mine enemies: defend me from them that rise vp against me.
2 Eripe me de operantibus iniquitatem: et de viris sanguinum salva me.
Deliuer me from the wicked doers, and saue me from the bloody men.
3 Quia ecce ceperunt animam meam: irruerunt in me fortes.
For loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.
4 Neque iniquitas mea, neque peccatum meum Domine: sine iniquitate cucurri, et direxi.
They runne and prepare themselues without a fault on my part: arise therefore to assist me, and beholde.
5 Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
Euen thou, O Lord God of hostes, O God of Israel awake to visit all the heathen, and be not merciful vnto all that transgresse maliciously. (Selah)
6 Convertentur ad vesperam: et famem patientur ut canes, et circuibunt civitatem.
They goe to and from in the euening: they barke like dogs, and goe about the citie.
7 Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
Behold, they brag in their talke, and swords are in their lips: for, Who, say they, doeth heare?
8 Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes gentes.
But thou, O Lord, shalt haue them in derision, and thou shalt laugh at all the heathen.
9 Fortitudinem meam ad te custodiam, quia Deus susceptor meus es:
He is strong: but I will waite vpon thee: for God is my defence.
10 Deus meus misericordia eius praeveniet me.
My mercifull God will preuent me: God wil let me see my desire vpon mine enemies.
11 Deus ostendit mihi super inimicos meos, ne occidas eos: nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua: et depone eos protector meus Domine:
Slay them not, least my people forget it: but scatter them abroad by thy power, and put them downe, O Lord our shield,
12 Delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum: et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annunciabuntur
For the sinne of their mouth, and the words of their lips: and let them be taken in their pride, euen for their periurie and lies, that they speake.
13 in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Iacob: et finium terrae.
Consume them in thy wrath: consume them that they be no more: and let them knowe that God ruleth in Iaakob, euen vnto the ends of the world. (Selah)
14 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
And in the euening they shall go to and from, and barke like dogs, and go about the citie.
15 Ipsi dispergentur ad manducandum: si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.
16 Ego autem cantabo fortitudinem tuam: et exaltabo mane misericordiam tuam. Quia factus es susceptor meus, et refugium meum, in die tribulationis meae.
But I wil sing of thy power, and will prayse thy mercy in the morning: for thou hast bene my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Adiutor meus tibi psallam, quia Deus susceptor meus es: Deus meus misericordia mea.
Vnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.

< Psalmorum 59 >