< Psalmorum 57 >

1 Psalmus, in finem, ne corrumpas, David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam. Miserere mei Deus, miserere mei: quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas.
我をあはれみたまへ神よわれをあはれみたまへ わが霊魂はなんぢを避所とす われ禍害のすぎさるまではなんぢの翼のかげを避所とせん
2 Clamabo ad Deum altissimum: Deum qui benefecit mihi.
我はいとたかき神によばはん わがために百事をなしをへたまふ神によばはん
3 Misit de caelo, et liberavit me: dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam, et veritatem suam,
神はたすけを天よりおくりて我をのまんとする者のそしるときに我を救ひたまはん (セラ) 神はその憐憫その眞實をおくりたまはん
4 et eripuit animam meam de medio catulorum leonum: dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittae: et lingua eorum gladius acutus.
わがたましひは群ゐる獅のなかにあり 火のごとくもゆる者 その歯は戈のごとく矢のごとくその舌はとき劍のごとき人の子のなかに我ふしぬ
5 Exaltare super caelos Deus: et in omnem terram gloria tua.
神よねがはくはみづからを天よりも高くしみさかえを全地のうへに擧たまへ
6 Laqueum paraverunt pedibus meis: et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam: et inciderunt in eam.
かれらはわが足をとらへんとて網をまうく わが霊魂はうなたる かれらはわがまへに阱をほりたり而してみづからその中におちいれり (セラ)
7 Paratum cor meum Deus, paratum cor meum: cantabo, et psalmum dicam.
わが心さだまれり神よわがこころ定まれり われ謳ひまつらん頌まつらん
8 Exurge gloria mea, exurge psalterium et cithara: exurgam diluculo.
わが榮よさめよ 筝よ琴よさめよ われ黎明をよびさまさん
9 Confitebor tibi in populis Domine: et psalmum dicam tibi in gentibus:
主よわれもろもろの民のなかにてなんぢに感謝し もろもろの國のなかにて汝をほめうたはん
10 Quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
そは汝のあはれみは大にして天にまでいたり なんぢの眞實は雲にまでいたる
11 Exaltare super caelos Deus: et super omnem terram gloria tua.
神よねがはくは自からを天よりも高くし光榮をあまねく地のうへに擧たまへ

< Psalmorum 57 >