< Psalmorum 55 >
1 Psalmus, in finem, In hymnis intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebrae:
Fear and trembling come to me, And horror covers me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam?
And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
9 Praecipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiae in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol )
Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
I call to God, and YHWH saves me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annunciabo: et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!