< Psalmorum 55 >

1 Psalmus, in finem, In hymnis intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebrae:
Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam?
And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
9 Praecipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiae in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol h7585)
Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annunciabo: et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.

< Psalmorum 55 >