< Psalmorum 55 >

1 Psalmus, in finem, In hymnis intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebrae:
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam?
And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Praecipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiae in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol h7585)
Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annunciabo: et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
(Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.

< Psalmorum 55 >