< Psalmorum 51 >
1 Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
Kathutkung: Devit Oe Cathut, na pahren han ngai e patetlah na pahren haw. Kapap ni teh kahawi e na lungmanae dawkvah, kâtapoenae hah na tha pouh haw.
2 Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Ka sakpayon e pueng kathoungcalah na pâsu pouh haw. Ka yonnae dawk hoi na thoung sak haw.
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
Kâtapoenae hah ka panue toe. Ka yonnae teh pou ka pouk.
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
Nang taranlahoi nang koe roeroe ka yon toe. Na mithmu vah hawihoehnae ka sak toe. Ka kong na dei toteh atang doeh. Lawk na ceng toteh, toun han awm hoeh.
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Kai teh payonnae lahoi khe e lah ka o teh, anu ni yon hoi doeh na vawn toe.
6 Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Lungthin kalan e hah na ngai dawkvah, ka lungthin thung lungangnae hah na cangkhai haw.
7 Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Dingsala hoi na hui haw, ka thoung han. Na pâsu haw tadamtui patetlah ka pangaw han.
8 Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata.
Na khoe tangcoung e hrunaw konawm nahanlah, konawmnae hoi lunghawinae lawk na thaisak haw.
9 Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Ka yonnae dawk hoi na minhmai hrawk nateh, ka yonnae pueng hah na takhoe pouh haw.
10 Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Oe Cathut, ka thungvah lungthin kathoung bout sak nateh, kai dawk kacakpounge muitha hah bout roung sak haw.
11 Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Nang koehoi na pâlei hanh lah a. Na Kathoung Muitha teh kai koehoi na lat pouh hanh.
12 Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Na rungngangnae dawk konawmnae hah bout na poe haw. Hringpasoungnae na Muitha hoi na kuen haw.
13 Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Hottelah, kâtapoenaw hah na lamthung ka cangkhai vaiteh, tamikayonnaw teh nang koe a kâthung awh han.
14 Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exaltabit lingua mea iustitiam tuam.
Oe Cathut, kaie rungngangnae Cathut, tami thei e yon hoi na hlout sak haw. Na lannae hah ka lai ni kacaipounglah la a sak han.
15 Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Oe BAWIPA, ka pahni heh paawng nateh, ka pahni ni na pholen han.
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
Bangkongtetpawiteh, thuengnae hah na ngai e nahoeh. Hoehpawiteh, yo na poe han doeh toe. Hmaisawi thuengnae dawk hai na lungyouknae awm hoeh.
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
Cathut ngai e patetlah thuengnae hateh, muitha rek e hah doeh. Lungthin rek laihoi pankângai e heh, Oe Cathut, banglahai noutna laipalah na awm mahoeh.
18 Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
Zion vah na ngai e hawinae hah sak haw, Jerusalem rapan hah kangdout sak haw.
19 Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
Hottelah hoiyah, lannae thuengnae hoi hmaisawi thuengnae hoi takbuem hmaisawi thuengnae dawk na lunghawi vaiteh, na thuengnae khoungroe van vah, maitotan hah a thueng awh han.