< Psalmorum 50 >

1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
2 ex Sion species decoris eius.
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
3 Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
4 Advocavit caelum desursum: et terram discernere populum suum.
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
5 Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
6 Et annunciabunt caeli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. (Sela)
7 Audi populus meus, et loquar Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
9 Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
10 Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum, iumenta in montibus et boves.
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
11 Cognovi omnia volatilia caeli: et pulchritudo agri mecum est.
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terrae, et plenitudo eius.
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
14 Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
17 Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
18 Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
19 Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuae ponebas scandalum:
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
21 haec fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
22 Intelligite haec qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
23 Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.

< Psalmorum 50 >