< Psalmorum 48 >

1 Psalmus, Laus Cantici filiis Core secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l’objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Fundatur exultatione universae terrae mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
Elle s’élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
Dieu, dans ses palais, s’est fait connaître comme un refuge.
4 Quoniam ecce reges terrae congregati sunt: convenerunt in unum.
Car voici que les rois s’étaient réunis, ensemble ils s’étaient avancés.
5 Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
Par le vent d’Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in aeternum.
Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l’affermit pour toujours. — Séla.
9 Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terrae: iustitia plena est dextera tua.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu’aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Laetetur mons Sion, et exultent filiae Iudae, propter iudicia tua Domine.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l’allégresse, à cause de tes jugements!
12 Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum, et in saeculum saeculi: ipse reget nos in saecula.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Psalmorum 48 >