< Psalmorum 46 >

1 Psalmus, in finem, pro filiis Core pro occultis. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quae invenerunt nos nimis.
Yon Sòm a fis a Koré yo, selon Alamot; Yon chanson Bondye se pwotèj nou ak fòs nou, yon sekou ki toujou la nan tan twoub la.
2 Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
Pou sa, nou p ap pè anyen, malgre latè ta chanje e malgre mòn yo ta chape antre nan fon lanmè.
3 Sonuerunt, et turbatae sunt aquae eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Malgre dlo li yo ta fè laraj e kimen, malgre mòn yo souke nan anfle ak ògèy yo. Tan
4 Fluminis impetus laetificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Genyen yon rivyè ak flèv li yo ki fè kè vil Bondye a kontan; lye sen a kote Pi Wo a demere a.
5 Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
Bondye nan mitan li. Li p ap deplase menm. Bondye va ede li vin parèt nan maten.
6 Conturbatae sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
Nasyon yo te fè gwo boulvèsman. Wayòm yo te souke. Li te leve vwa l e latè te fonn.
7 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
SENYÈ dèzame yo avèk nou. Bondye Jacob la se sitadèl nou.
8 Venite, et videte opera Domini, quae posuit prodigia super terram:
Vini, gade byen zèv a SENYÈ yo ki gwo dega Li fè nan tout latè.
9 auferens bella usque ad finem terrae. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
Li fè lagè yo sispann jis rive nan ekstremite latè. Li kase banza a, e koupe lans lan an de bout. Li brile cha yo avèk dife.
10 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
“Kanpe la e konnen ke se Mwen menm ki Bondye. Mwen va leve wo pami nasyon yo. Mwen va leve wo sou tè a.”
11 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
SENYÈ dèzame yo avèk nou. Bondye Jacob la se sitadèl nou. Tan

< Psalmorum 46 >