< Psalmorum 46 >
1 Psalmus, in finem, pro filiis Core pro occultis. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quae invenerunt nos nimis.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
2 Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
3 Sonuerunt, et turbatae sunt aquae eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. (Pause)
4 Fluminis impetus laetificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
5 Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée; Dieu la secourt dès l’aube du matin.
6 Conturbatae sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.
7 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. (Pause)
8 Venite, et videte opera Domini, quae posuit prodigia super terram:
Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel, Les ravages qu’il a opérés sur la terre!
9 auferens bella usque ad finem terrae. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre; Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre.
10 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
11 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. (Pause)