< Psalmorum 45 >
1 Psalm: filiis Core pro iis, qui commutabuntur, in intellectu Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribae, velociter scribentis.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
2 Speciosus forma prae filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in aeternum.
You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
3 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime,
Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
4 Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, Propter veritatem et mansuetudinem, et iustitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.
As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
5 Sagittae tuae acutae, populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
6 Sedes tua Deus in saeculum saeculi: virga directionis virga regni tui.
Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
7 Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis.
You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
8 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te
Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
9 filiae regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato: circumdata varietate.
Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
10 Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
11 Et concupiscet rex decorem tuum: quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
12 Et filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
13 Omnis gloria eius filiae regis ab intus, in fimbriis aureis
All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
14 circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam: proximae eius afferentur tibi.
In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
15 Afferentur in laetitia et exultatione: adducentur in templum regis.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
16 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii: constitues eos principes super omnem terram.
Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
17 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem. Propterea populi confitebuntur tibi in aeternum: et in saeculum saeculi.
I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!