< Psalmorum 44 >
1 Psalmus, filiis Core ad intellectum.
Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
2 Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
3 Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflixisti populos, et expulisti eos:
Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: Sed dextera tua, et brachium tuum, et illuminatio vultus tui: quoniam complacuisti in eis.
Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
5 Tu es ipse rex meus et Deus meus: qui mandas salutes Iacob.
Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
6 In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
7 Non enim in arcu meo sperabo: et gladius meus non salvabit me.
Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
8 Salvasti enim nos de affligentibus nos: et odientes nos confudisti.
Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
9 In Deo laudabimur tota die: et in nomine tuo confitebimur in saeculum.
Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
10 Nunc autem repulisti et confudisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris.
Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
11 Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripiebant sibi.
Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
12 Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
13 Vendidisti populum tuum sine pretio: et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
15 Posuisti nos in similitudinem Gentibus: commotionem capitis in populis.
Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meae cooperuit me.
mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
17 A voce exprobrantis, et obloquentis: a facie inimici, et persequentis.
Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
18 Haec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: et inique non egimus in testamento tuo.
atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
19 Et non recessit retro cor nostrum: et declinasti semitas nostras a via tua:
Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
20 Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
21 Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum:
boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
22 Nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die: aestimati sumus sicut oves occisionis.
Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
23 Exurge, quare obdormis Domine? exurge, et ne repellas in finem.
Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
24 Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae?
Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
25 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster.
Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
26 Exurge Domine, adiuva nos: et redime nos propter nomen tuum.
Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!