< Psalmorum 41 >
1 Psalmus David, in finem. Beatus vir qui intelligit super egenum, et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
For the leader; for Jeduthun. A psalm of David. Happy are those who consider the weak; in the day of misfortune the Lord will deliver them.
2 Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra: et non tradat eum in animam inimicorum eius.
He will keep them safe, happy, and long in the land, and not give them up to the rage of their foes.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius: universum stratum eius versasti in infirmitate eius.
The Lord will sustain them on bed of languishing; tending their sickness, as long as they lie.
4 Ego dixi: Domine miserere mei: sana animam meam, quia peccavi tibi.
For this cause I say, ‘Lord, show me your favour; heal me, because I have sinned against you.’
5 Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen eius?
My enemies speak of me nothing but evil, ‘When will he die, and his name pass away?’
6 Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur, cor eius congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras, et loquebatur
When one comes to see me, their words ring hollow; their heart keeps gathering mischief the while; and when they go out, they give it speech.
7 in idipsum. Adversum me susurrabant omnes inimici mei: adversum me cogitabant mala mihi.
In secret they whisper together against me, all those who hate me plot evil against me.
8 Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adiiciet ut resurgat?
‘Some fatal disease has fastened upon him; and now that he lies, he will rise up no more.’
9 Etenim homo pacis meae, in quo speravi: qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
My most trusted friend, on whom I relied, who ate of my bread, has turned against me.
10 Tu autem Domine miserere mei, et resuscita me: et retribuam eis.
But do you, Lord, graciously raise me up, that I may pay them their due reward.
11 In hoc cognovi quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
By this will I know you delight in me: if my foes may not shout over me in triumph.
12 Me autem propter innocentiam suscepisti: et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum.
For my innocence you uphold me, and set me forever before your face.
13 Benedictus Dominus Deus Israel a saeculo, et usque in saeculum: fiat, fiat.
Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting, Amen and Amen.