< Psalmorum 41 >
1 Psalmus David, in finem. Beatus vir qui intelligit super egenum, et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
For the music director. A psalm of David. How happy are those who take care of the poor! When they are in trouble the Lord will save them.
2 Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra: et non tradat eum in animam inimicorum eius.
The Lord protects them and keeps them alive. They will live happily in the land, and they will not be handed over to their enemies.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius: universum stratum eius versasti in infirmitate eius.
The Lord looks after them when they're sick; he makes them well from their illness.
4 Ego dixi: Domine miserere mei: sana animam meam, quia peccavi tibi.
“Lord, please be gracious to me,” I asked. “Please heal me, for I have sinned against you.”
5 Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen eius?
Those who hate me only say evil things about me. “When is he going to die, and people forget all about him?” they ask.
6 Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur, cor eius congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras, et loquebatur
They come to visit me, but their sympathy is not sincere. They're only interested in the bad news, which they spread around as soon as they leave.
7 in idipsum. Adversum me susurrabant omnes inimici mei: adversum me cogitabant mala mihi.
All who hate me talk in whispers about my condition, hoping for the worst.
8 Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adiiciet ut resurgat?
“He's been cursed with some terrible disease,” they say. “Now he's bed-ridden he'll never recover!”
9 Etenim homo pacis meae, in quo speravi: qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
Even my best friend, the one I trusted, who shared meals with me—even he has turned against me.
10 Tu autem Domine miserere mei, et resuscita me: et retribuam eis.
But you Lord, please be gracious to me, make me well so I can repay them!
11 In hoc cognovi quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
I know you are pleased with me because you have not let my enemies win and shout in triumph over me.
12 Me autem propter innocentiam suscepisti: et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum.
You have supported me because of my integrity, you have brought me into your presence forever.
13 Benedictus Dominus Deus Israel a saeculo, et usque in saeculum: fiat, fiat.
Praise the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen and amen!