< Psalmorum 39 >

1 Psalm. Canticum David, in finem, pro Idithum. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
2 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis: et dolor meus renovatus est.
I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
3 Concaluit cor meum intra me: et in meditatione mea exardescet ignis.
My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
4 Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi Domine finem meum. Et numerum dierum meorum quis est: ut sciam quid desit mihi.
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
5 Ecce mensurabiles posuisti dies meos: et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
6 Verumtamen in imagine pertransit homo: sed et frustra conturbatur. Thesaurizat: et ignorat cui congregabit ea.
Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
7 Et nunc quae est expectatio mea? nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
8 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
9 Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti:
I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
10 amove a me plagas tuas.
No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
11 A fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam eius: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
12 Exaudi orationem meam Domine, et deprecationem meam: auribus percipe lacrymas meas. Ne sileas: quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus, sicut omnes patres mei.
Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
13 Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam, et amplius non ero.
Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.

< Psalmorum 39 >