< Psalmorum 38 >

1 Psalmus David, in recordationem sabbati. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
2 Quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
3 Non est sanitas in carne mea a facie irae tuae: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
4 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum: et sicut onus grave gravatae sunt super me.
Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
5 Putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae, a facie insipientiae meae.
Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
10 Cor meum conturbatum est, dereliquit me virtus mea: et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quaerebant animam meam.
Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
18 Quoniam iniquitatem meam annunciabo: et cogitabo pro peccato meo.
Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae.
Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!

< Psalmorum 38 >