< Psalmorum 38 >

1 Psalmus David, in recordationem sabbati. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
A Psalm by David, for a memorial. LORD, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Non est sanitas in carne mea a facie irae tuae: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum: et sicut onus grave gravatae sunt super me.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae, a facie insipientiae meae.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Cor meum conturbatum est, dereliquit me virtus mea: et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quaerebant animam meam.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Quoniam iniquitatem meam annunciabo: et cogitabo pro peccato meo.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Don’t forsake me, LORD. My God, don’t be far from me.
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae.
Hurry to help me, Lord, my salvation.

< Psalmorum 38 >