< Psalmorum 38 >
1 Psalmus David, in recordationem sabbati. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 Non est sanitas in carne mea a facie irae tuae: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum: et sicut onus grave gravatae sunt super me.
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 Putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae, a facie insipientiae meae.
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 Cor meum conturbatum est, dereliquit me virtus mea: et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quaerebant animam meam.
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 Quoniam iniquitatem meam annunciabo: et cogitabo pro peccato meo.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae.
Come quickly to help me, O Lord my Savior.