< Psalmorum 38 >
1 Psalmus David, in recordationem sabbati. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 Quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 Non est sanitas in carne mea a facie irae tuae: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum: et sicut onus grave gravatae sunt super me.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 Putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae, a facie insipientiae meae.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 Cor meum conturbatum est, dereliquit me virtus mea: et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quaerebant animam meam.
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 Quoniam iniquitatem meam annunciabo: et cogitabo pro peccato meo.
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae.
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!