< Psalmorum 37 >
1 Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
Псалом Давидів. Не роздратовуйся через злих [людей], не заздри тим, хто чинить беззаконно;
2 Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
адже вони, немов трава, скоро засохнуть, і, як зелена поросль, зів’януть.
3 Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
Покладай надію на Господа й роби добро, мешкай на землі й оберігай вірність.
4 Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
Насолоджуйся Господом, і Він дасть тобі те, чого прагне твоє серце.
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
Розкрий перед Господом шлях, [задуманий] тобою, довірся Йому, і Він [усе] здійснить;
6 Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
Він виведе твою правду, як світло [дня], і справедливість твою – як сяйво [сонця] опівдні.
7 subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
У безмовній тиші будь перед Господом і на Нього сподівайся. Не роздратовуйся, коли дорога [нечестивого] успішна, коли він здійснює свої підступні задуми.
8 Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
Вгамуй гнів і полиши роздратування, не дратуйся, бо це [призводить] лише до лиха.
9 Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
Адже злодії будуть викорінені, а ті, хто надію покладає на Господа, вспадкують землю.
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
Ще трохи, і не стане нечестивого, придивишся до місця, де він був, а його там немає.
11 Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
А смиренні вспадкують землю і будуть насолоджуватись величним спокоєм.
12 Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
Задумує нечестивий лихе на праведного й скрегоче на нього своїми зубами,
13 Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
та Володар посміється з нього, адже Він бачить, що наближається день його [покарання].
14 Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
Мечі із піхов дістають нечестиві й натягують свої луки, щоб на землю повалити пригніченого й бідняка, щоб згубити тих, чиї дороги справедливі.
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть, і луки їхні зламаються.
16 Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Невеликий статок праведника кращий, ніж багатство численних нечестивців,
17 Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
бо рамена нечестивих зламаються, а праведних підтримає Господь.
18 Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
Знає Господь дні невинних, і спадщина їхня буде повіки.
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди і в дні голоду ситими будуть.
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
Але нечестиві загинуть, і вороги Господа, як краса пасовищ, зникнуть, розвіються, мов дим.
21 Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
Позичає нечестивий, та не повертає боргу, а праведний милує і дає.
22 Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
Тому благословенні Господом успадкують землю, а прокляті Ним викорінені будуть.
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
Господь утверджує кроки [праведного] мужа, і його шлях Йому до вподоби.
24 Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Якщо той спіткнеться, то не впаде, бо Господь підтримує його за руку.
25 Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
Я був юнаком і вже постарів, та не бачив, щоб праведний був покинутий і щоб нащадки його просили хліба.
26 Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
Щодня він виявляє милосердя й позичає [іншим], тому нащадки його будуть благословенні.
27 Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
Ухиляйся від зла й роби добро – і житимеш повік.
28 Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
Бо Господь любить справедливий суд і вірних Йому не покине. Вони будуть збережені навіки, а нащадки нечестивих будуть викорінені.
29 Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
Праведні вспадкують землю й мешкатимуть на ній повіки.
30 Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
Вуста праведного промовляють мудрість, і язик його говорить справедливе.
31 Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
Закон його Бога у нього в серці, [тому] не похитнуться його кроки.
32 Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
Нечестивий підстерігає праведного й шукає [можливості] його вбити.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
Та Господь не залишить його в руках [зловмисника] й не дасть звинуватити його на суді.
34 Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Надійся на Господа й тримайся Його дороги, тоді Він звеличить тебе, щоб ти вспадкував землю, і побачиш ти, як будуть викорінені нечестиві.
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
Я бачив жорстокого нечестивця, що буяв, немов міцно укорінене дерево з пишним листям.
36 Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
Та минув він, і ось тепер немає його; шукав я його, та не знайшов.
37 Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного, адже майбуття належить людині мирній.
38 Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
А всі беззаконні будуть знищені, майбуття нечестивих буде викорінене геть.
39 Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
Порятунок праведних – від Господа, Він твердиня їхня в час скорботи.
40 Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.
Допоможе їм Господь і визволить їх, визволить їх від нечестивих і врятує, бо на Нього вони покладають надію.