< Psalmorum 37 >
1 Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.