< Psalmorum 36 >

1 Psalmus David, in finem, servo Domini. Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند.
2 Quoniam dolose egit in conspectu eius: ut inveniatur iniquitas eius ad odium.
او چنان از خود راضی است که نمی‌تواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود.
3 Verba oris eius iniquitas, et dolus: noluit intelligere ut bene ageret.
سخنانش شرارت‌آمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست.
4 Iniquitatem meditatus est in cubili suo: astitit omni viae non bonae, malitiam autem non odivit.
به راههای کج می‌رود و از کارهای خلاف دست نمی‌کشد.
5 Domine in caelo misericordia tua: et veritas tua usque ad nubes.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!
6 Iustitia tua sicut montes Dei: iudicia tua abyssus multa. Homines, et iumenta salvabis Domine:
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus. Filii autem hominum, in tegmine alarum tuarum sperabunt.
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌گیرند.
8 Inebriabuntur ab ubertate domus tuae: et torrente voluptatis tuae potabis eos.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر می‌شوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها می‌نوشانی.
9 Quoniam apud te est fons vitae: et in lumine tuo videbimus lumen.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را می‌بینیم!
10 Praetende misericordiam tuam scientibus te, et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را می‌شناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راست‌دلان باشد.
11 Non veniat mihi pes superbiae: et manus peccatoris non moveat me.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند.
12 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem: expulsi sunt, nec potuerunt stare.
ببینید چگونه بدکاران افتاده‌اند! آنها نقش زمین شده‌اند و دیگر نمی‌توانند برخیزند!

< Psalmorum 36 >