< Psalmorum 36 >

1 Psalmus David, in finem, servo Domini. Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
Ein Psalm Davids, des HERRN Knechts, vorzusingen. Es ist von Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
2 Quoniam dolose egit in conspectu eius: ut inveniatur iniquitas eius ad odium.
Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfen.
3 Verba oris eius iniquitas, et dolus: noluit intelligere ut bene ageret.
Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten,
4 Iniquitatem meditatus est in cubili suo: astitit omni viae non bonae, malitiam autem non odivit.
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.
5 Domine in caelo misericordia tua: et veritas tua usque ad nubes.
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
6 Iustitia tua sicut montes Dei: iudicia tua abyssus multa. Homines, et iumenta salvabis Domine:
Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes und dein Recht wie große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus. Filii autem hominum, in tegmine alarum tuarum sperabunt.
Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen!
8 Inebriabuntur ab ubertate domus tuae: et torrente voluptatis tuae potabis eos.
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.
9 Quoniam apud te est fons vitae: et in lumine tuo videbimus lumen.
Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
10 Praetende misericordiam tuam scientibus te, et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
11 Non veniat mihi pes superbiae: et manus peccatoris non moveat me.
Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht,
12 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem: expulsi sunt, nec potuerunt stare.

< Psalmorum 36 >