< Psalmorum 34 >

1 Psalmus David, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et laetentur.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestrae non confundentur.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Multae tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.

< Psalmorum 34 >