< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Luyimbila Yave mu khini beno basonga Bufueni ti mutu widi ntima lulama kanzitisa.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Luzitisa Yave mu ngitala, Lusika miziki mu diambu diandi mu siku kidi dikumi di zitsinga.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Lunyimbidila nkunga wumona; Lusika bumboti ayi luyamikina mu diambu di khini.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Bila mambu ma Yave madi masonga ayi makiedika. Niandi widi kikhuikizi mu mamoso keti vanga.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Yave wunzolanga bululama ayi busonga Ntoto widi wuwala luzolo luandi lungolo.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Diyilu divangimina mu mambu ma Yave. Nkangu andi woso wu bima, bivangimina mu phemo yi munu andi.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Wunkupikisanga minlangu mi mbu mu khati mvungu, ayi wuntulanga biza mu bilundulu.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Bika ntoto wumvimba wukinzika Yave. Bika batu boso ba ntoto bantitila.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Bila bu katuba, buna diawu divangama, bu katuma, buna diawu ditelama dio ngui.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Yave wumvunzanga zikhanu zi makanda wumvondanga mayindu ma batu.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Vayi zikhanu zi Yave zinzingilanga mu zithangu zioso mayindu ma ntimꞌandi manzingilanga mu tsungi ka tsungi.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Lusakumunu luidi kuidi dikanda di batu diodi Nzambi kadidi Yave, batu bobo kasobula mu diambu di kiuka kiandi.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Tona ku diyilu, Yave wulembo tadi; wulembo moni bana boso ba batu.
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Tona ku buangu kioki keti vuanda, Yave wulembo tadi batu banzingilanga va ntoto.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Niandi wunkubikanga mintima mi batu boso, Niandi wuntalanga mavanga mawu moso beti vanga.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Kuisi kadi ntinu wumosi ko wulenda vuka mu diambu di nkangu andi wunneni wu masodi; kuisi kadi mutu wu lulendo ko wulenda tina mu diambu di zingolo ziandi ziwombo;
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
Phunda yidi diana di phamba mu diambu di khudulu; Ka diambu ko zingolo ziandi zinneni, yilendi vukisa ko.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Vayi meso ma Yave madi kuidi bawu beti kunkinzika; kuidi bawu bantulanga diana mu luzolo luandi lungolo,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
mu diambu di kuba kula mu lufua ayi mu diambu di kuba keba bamoyo mu thangu yi kanda.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Tulembo vingila mu diana kuidi Yave. Niandi nsadisi eto ayi nkaku eto.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Mu niandi mintima mieto mieti mona khini bila tutula diana dieto mu dizina diandi di nlongo,
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Bika luzolo luaku lu ngolo luba va beto boso, a Yave bu tueti tula diana dieto mu ngeyo.

< Psalmorum 33 >