< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.

< Psalmorum 33 >