< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.