< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.

< Psalmorum 33 >