< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.