< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
from his throne he watches all those who live on earth.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.