< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psalmorum 33 >