< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
6 Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
14 De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.