< Psalmorum 30 >
1 Psalmus Cantici, in finem, in dedicatione domus David. Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me: nec delectasti inimicos meos super me.
Um salmo. Uma Canção para a Dedicação do Templo. Por David. I irá exaltar você, Yahweh, pois você me educou, e não fizeram meus inimigos se regozijarem por mim.
2 Domine Deus meus clamavi ad te, et sanasti me.
Yahweh meu Deus, eu chorei para você, e você me curou.
3 Domine eduxisti ab inferno animam meam: salvasti me a descendentibus in lacum. (Sheol )
Yahweh, você trouxe minha alma de Sheol à tona. Vocês me mantiveram vivo, que eu não deveria descer para o poço. (Sheol )
4 Psallite Domino sancti eius: et confitemini memoriae sanctitatis eius.
Sing louvor a Iavé, seus santos. Dê graças ao seu santo nome.
5 Quoniam ira in indignatione eius: et vita in voluntate eius. Ad vesperum demorabitur fletus: et ad matutinum laetitia.
Pois sua raiva é só por um momento. Seu favor é para toda a vida. Chorar pode passar a noite chorando, mas a alegria vem pela manhã.
6 Ego autem dixi in abundantia mea: Non movebor in aeternum.
Quanto a mim, eu disse em minha prosperidade, “Eu nunca serei movido”.
7 Domine in voluntate tua, praestitisti decori meo virtutem. Avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
Você, Yahweh, quando me favoreceu, fez minha montanha ficar forte; mas quando você escondeu seu rosto, eu fiquei perturbado.
8 Ad te Domine clamabo: et ad Deum meum deprecabor.
Eu chorei para você, Yahweh. Eu fiz súplicas ao Senhor:
9 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis, aut annunciabit veritatem tuam?
“Que lucro há na minha destruição, se eu for para o poço? Será que a poeira o elogiará? Será que deve declarar sua verdade?
10 Audivit Dominus, et misertus est mei: Dominus factus est adiutor meus.
Ouça, Yahweh, e tenha piedade de mim. Yahweh, seja meu ajudante”.
11 Convertisti planctum meum in gaudium mihi: conscidisti saccum meum, et circumdedisti me laetitia:
Você transformou meu luto em dançar para mim. Você tirou meu saco e me vestiu de alegria,
12 Ut cantet tibi gloria mea: et non compungar: Domine Deus meus in aeternum confitebor tibi.
até o final para que meu coração possa cantar louvores a você, e não ficar em silêncio. Yahweh meu Deus, eu lhe darei graças para sempre!