< Psalmorum 29 >

1 Psalmus David, In consummatione tabernaculi. Afferte Domino filii Dei: afferte Domino filios arietum:
Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
2 Afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius: adorate Dominum in atrio sancto eius.
Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
3 Vox Domini super aquas, Deus maiestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
4 Vox Domini in virtute: vox Domini in magnificentia.
Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
5 Vox Domini confringentis cedros: et confringet Dominus cedros Libani:
Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
6 Et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.
Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
7 Vox Domini intercidentis flammam ignis:
Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
8 vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
9 Vox Domini praeparantis cervos, et revelabit condensa: et in templo eius omnes dicent gloriam.
Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
10 Dominus diluvium inhabitare facit: et sedebit Dominus rex in aeternum.
Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
11 Dominus virtutem populo suo dabit: Dominus benedicet populo suo in pace.
Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.

< Psalmorum 29 >