< Psalmorum 27 >
1 Psalmus David priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? Dominus protector vitae meae, a quo trepidabo?
[By David.] YHWH is my light and my salvation. Whom shall I fear? YHWH is the stronghold of my life. Of whom shall I be afraid?
2 Dum appropiant super me nocentes, ut edant carnes meas: Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3 Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum. Si exurgat adversum me praelium, in hoc ego sperabo.
Though an army is deployed against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4 Unam petii a Domino, hanc requiram, ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae: Ut videam voluntatem Domini, et visitem templum eius.
One thing I have asked of YHWH, that I will seek after, that I may dwell in the house of YHWH all the days of my life, to see YHWH's beauty, and to inquire in his temple.
5 Quoniam abscondit me in tabernaculo suo: in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui.
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
6 In petra exaltavit me: et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis: cantabo, et psalmum dicam Domino.
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to YHWH.
7 Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
Hear, YHWH, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8 Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea: faciem tuam Domine requiram.
My heart said of you, "Seek his face." Your face, YHWH, I will seek.
9 Ne avertas faciem tuam a me: ne declines in ira a servo tuo. Adiutor meus esto: ne derelinquas me, neque despicias me Deus salutaris meus.
Do not hide your face from me. Do not put your servant away in anger. You have been my help. Do not abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
10 Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
When my father and my mother forsake me, then YHWH will take me up.
11 Legem pone mihi Domine in via tua: et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos.
Teach me your way, YHWH. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12 Ne tradideris me in animas tribulantium me: quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi.
Do not deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out violence.
13 Credo videre bona Domini in terra viventium.
I am still confident of this: I will see the goodness of YHWH in the land of the living.
14 Expecta Dominum, viriliter age: et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.
Wait for YHWH. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for YHWH.