< Psalmorum 26 >

1 Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
7 Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
8 Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.

< Psalmorum 26 >