< Psalmorum 26 >
1 Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Dávidtól. Szerezz jogot nekem, Örökkévaló, mert én gáncstalanságomban jártam és az Örökkévalóban bíztam, nem ingok meg.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Vizsgálj engem, Örökkévaló, és kísérts meg, próbáld ki veséimet és szívemet.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
Mert szereteted szemeim előtt van és járok a te igazságodban.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Nem ültem hamisság embereivel és alattomosokhoz nem mentem be.
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
Gyűlölöm a gonosztevők gyülekezetét és gonoszokkal nem ülök.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Tisztaságban mosom kezeimet, hogy körüljárhassam oltárodat, Örökkévaló,
7 Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
hogy hallassam a hála hangját és hogy elbeszéljem mind a csodatotteidet
8 Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
Örökkévaló, szeretem házad hajlékát és dicsőséged lakásának helyét.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Ne vedd el vétkesekkel lelkemet és a vérontás embereivel éltemet,
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
a kiknek kezeiben gazság van és jobbjuk telve megvesztegetéssel!
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
De én gáncstalanságomban járok: válts meg és kegyelmezz nekem.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Lábam egyenes helyen áll; gyülekezetekben áldom az Örökkévalót.