< Psalmorum 26 >

1 Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
7 Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
8 Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.

< Psalmorum 26 >