< Psalmorum 25 >
1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.