< Psalmorum 25 >
1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
Rabbiga taladiisa qarsoon waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.