< Psalmorum 25 >
1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.