< Psalmorum 25 >

1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!

< Psalmorum 25 >