< Psalmorum 25 >
1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.