< Psalmorum 25 >
1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.