< Psalmorum 25 >

1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

< Psalmorum 25 >