< Psalmorum 25 >

1 Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Боже избави Израиля От всичките му беди.

< Psalmorum 25 >