< Psalmorum 24 >
1 Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
2 Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
3 Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
7 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
9 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)