< Psalmorum 24 >
1 Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
2 Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
3 Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
7 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
9 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)